Лесков Николай Семенович
читайте также:
Молодой этот питомец так послушен и переимчив, что, когда я после иду с ним по деревне, он не оставляет без порядочной угонки..
Сомов Орест Михайлович   
«Роман в двух письмах»
читайте также:
- Даже тогда никуда не годились, за ради Бога. - Чего ж вы здесь торчите? - Не думаю, что это удачный вопрос. Лицо приятел..
Дональд Бартельм   
«Беглец»
читайте также:
Всех и каждого, кто отдает вам навсегда свое тело. Чтобы вечно испражняться. За это вы продали всех своих сыновей. Навсегда продали землю из-под еще не рожденных ног...
Вильям Берроуз   
«Нова экспресс»
        Лесков Николай Семенович ПроизведенияПагубники
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Пагубники», страница 9 (прочитано 32%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Лесков Николай Семенович

«Пагубники»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Она не хочет быть дерзкою; но сама
не замечает, как берет ее теткин голос, и произносит перед хозяйкой всю
только что выслушанную пошлую рацею, в заключение которой у нее вырываются и
те глупые слова: "приведись хоть и вам для вашей дочери, так и вы займете".
Выстрел попал в цель - ей ответили:
- Не говори ничего больше, Груша, ты сказала довольно. Я вижу - ты не
дорожишь нашим местом.
Девочке стыдно - у нее сверкнули слезы раскаяния, но она не хотела выдать
наружу хорошего движения своей души, чтобы другие не увидали и не
пересказали ожидающей ее на кухне тетке. Она лучше притворится дерзкою и
смелою, которая ничем не дорожит.
В этом духе она и отвечает:
- Легко ли дело хозяева! Мало ли их на свете!
Ей говорят:
- Ты свободна, располагай собою как хочешь, но только жалко, что ты
избрала для этого такое дурное средство, как грубость. Это не делает чести
твоему сердцу: ты у нас на ноги стала, и мы тебя любили, и если отговаривали
тебя обирать себя, то не думай, что мы делали это по скупости. И чтобы тебе
это доказать, вот тебе десять рублей, которые тебе нужны, - возьми их от нас
себе в награду.
Груша плачет, целует руку хозяйки с горячими слезами, но язык ее повторяет
теткин диктант.
Она уловила слова: "это не делает чести твоему сердцу", и не упускает
времени отвечать:
- Честь - господское дело, нам не пристала.
Ее молча тихо крестят. Она резко оборачивается и выбегает.
Такая торопливость необходима, потому что иначе она бросилась бы в ноги к
хозяйке и стала бы просить прощения, и тогда репутация ее пала бы на кухне и
пронеслась бы позором по всей родной деревне.
Как бы плакала мать и причитала:
- Мать-то, родителей-то своих не пожалела, а хозяйку стало жаль?
Недостойная!..
Но этого не было. Девочка выдержала характер и вышла к тетке с красною
ассигнацией и с мертвенно-бледным лицом.
- Что? - спрашивает тетка, - дали?
- Денег дали... и от места отказали... - шепчет чуть слышно девочка.
Всего своего разговора она не передает. Ей совестно, что ей первый раз
"отказали" люди, которые ее любили и которых она любила.
- Ишь сволочи какие! - говорит тетка. - Да и лучше сделали, что отказали.
Не мало местов есть окромя. Я тебя на лучшее место сведу, а теперь на
сестрину свадьбу домой приедем. Чего еще - наслужишься им подлым, - а у нас
теперь весело... качели поставили. Пойдем сейчас с этими деньгами сукно
покупать: может быть, от десяти рублей-то еще и себе на розовый ситчик
выторгуем. Они ведь, хозяева, тебе все синенькое да коричневое шили.
Девочка сквозь слезы припоминает, что хозяева дарили ей и платья и других
цветов.
- И серенькое дарили. Она помнит, как ей дарили это платьице и как весело
все они вместе его шили и примеряли - как сама хозяйка пришпиливала на ней
выкройки и говорила:
- Не вертись, вертушка, а то уколю булавкой.




Страницы (26) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

...
Of course, Sir Charles didn't believe a word of it; but his
curiosity was roused; he wished to see and judge for himself of
the wonderful thought-reader.

"What would be his terms, do you think, for a private
seance" he asked of Madame Picardet, the lady to whom the Seer
had successfully predicted the winning numbers.

"He does not work for money," Madame Picardet answered, "but
for the good of humanity. I'm sure he would gladly come and
exhibit for nothing his miraculous faculties."

"Nonsense!" Sir Charles answered. "The man must live. I'd
pay him five guineas, though, to see him alone. What hotel is he
stopping at?"

"The Cosmopolitan, I think," the lady answered. "Oh no; I
remember now, the Westminster."

Sir Charles turned to me quietly. "Look here, Seymour," he
whispered. "Go round to this fellow's place immediately after
dinner, and offer him five pounds to give a private seance at
once in my rooms without mentioning who I am to him; keep the
name quite quiet. Bring him back with you, too, and come
straight upstairs with him, so that there may be no collusion.
We'll see just how much the fellow can tell us."

I went, as directed. I found the Seer a very remarkable and
interesting person. He stood about Sir Charles's own height, but
was slimmer and straighter, with an aquiline nose, strangely
piercing eyes, very large, black pupils, and a finely-chiselled,
close-shaven face like the bust of Antinous in our hall in
Mayfair. What gave him his most characteristic touch, however,
was his odd head of hair, curly and wavy like Paderewski's,
standing out in a halo round his high white forehead and his
delicate profile...

Аллен Грант   
«African millionaire»





Смотрите также:

Лесков Николай Семенович

«Лесков писатель будущего» (Л. Н. Толстой)

«Закабаление в литературу»

Успех и скандал

Памятник русским писателям Литераторские Мостки


Все статьи



Любовь и боль за Россию в сказе Н. Лескова «Левша»

Иван Флягин – образ, воплощающий черты русского национального характера

Жизнь одного сюжета Н. С. Лескова в искусстве

Сюжет и проблематика одного из произ-ведений Н.С.Лескова («Левша»)

В чём драма Ивана Флягина


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бичер-Стоу Гарриет

Бланшо Морис

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.leskow.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.