Может, весенний цветок, что приколола у сердца, издавал аромат надежды. И запах лекарственных снадобий прошел, миновал, и сладость нового запаха пронизала дом наш...
.. Взошли двенадцать молодцов, И с ними голубица Красавица-девица. Взошли толпой, не поклонясь, Икон не замечая; За стол садятся, не молясь И шапок не снимая. На первом месте брат..
Скрестить, упереть в бока, опустить; уцепиться пальцами за краешек сиденья, положить руки на бедра, или закинуть их за голову, или сплести пальцы на животе..
...ломать половицы... из-под взакрой положенного венца. - В рубленом доме концы половиц проложены между ярусами бревен (венцами), из которых сложены стены.
Окатный жемчуг - крупный и круглый.
Бурмистское зерно - крупная круглая жемчужина,
Кармазин - тонкое, ярко-алое сукно.
...с травленою распиской... - узор по краске вытравлен кислотой.
Камлот - грубая шерстяная ткань.
...в масаковом гроденаплевом салопе... - в темно-лиловом салопе (род теплого круглого плаща) из плотной шелковой ткани.
Городки - фестоны.
Петровки на дворе - Петров день - 29 июня по старому стилю.
...одаряю, как виночерпий и хлебодар, что в писании - имеется в виду библейский рассказ о виночерпии и хлебодаре, которым заключенный вместе с ними Иосиф предсказал их судьбу (книга Бытия, гл. 40).
...не друг кесарю - имеется в виду следующее место из евангелия от Иоанна (гл. 19): "С этого времени Пилат искал отпустить его. Иудеи же кричали: если отпустишь его, ты не друг кесарю".
...после французского замирения... - после мира с Францией в 1815 году.
Клапштос - здесь в значении малыш, клоп.
...когда туда ждали императора после победы над Наполеоном. - В 1817 г.
Гофреи - мелкие складки.
...я, знаете, как Закхей-мытарь... - По евангельскому рассказу, Закхей, чтобы увидеть Христа, направлявшегося в Иерихон, влез на дерево и был замечен Христом.
Князь Голицын - Александр Николаевич (1773-1844), - министр духовных дел и народного просвещения, реакционер и мистик, лично очень близкий Александру I человек.
Роб - платье.
Красная горка - так называлось первое воскресенье после пасхи, к которому обычно приурочивались свадьбы.
Синенькая - пятирублевая ассигнация.
Аксиос (греч.) - достоин! Слово это возглашалось при посвящении в духовный сан.
... Наше развитие — действительно Сатурн, пожирающий чад своих, как выразился раз в своей неблагопристойной статье приятель мой, "ненужный человек"6. Ведь вон же неспециалисты дела исторического, поторопившись с своей ерундою, поставили в упрек драме то, что она кончается в Нижнем, где драма действительно и кончается, и не переходит в Москву7, где начинается уже эпопея, где великая личность сливается, несмотря на все свое величие, с победным торжеством громадного земского дела...
Вот вам один факт из крупных, а насчет "мелких" — печальной необходимости "попутаться" в дрязгах и перетрясти старые вопросы, кажется, и разъяснять нечего. Начните, например, говорить о стихотворениях Фета (я беру это имя как наиболее оскорбленное и оскорбляемое нашей критикой...8): тут, во-первых, надобно кучу сору разворачивать, а во-вторых, о поэзии вообще говорить, о ее правах на всесторонность, о широте ее захвата и т. п., — говорить, одним словом, о вещах, которые критику надоели до смерти, да которые и всем надоели, хотя в то же самое время всеми положительно позабыты.
Довольно с вас этих двух примеров. Я не упомянул даже о последнем романе Тургенева, по поводу толков о котором пришлось порядочным людям защищать великое и любимое имя от сближения с именем г. Кочки-Сохрана9 и по поводу которого чуть ли не придется ратовать даже (credite, posteri!!! {верьте, потомки (лат.).}10) с статьею г. П. Кускова, потому что и эта статья тоже, пожалуй, находит известный круг читателей11.
Как же не путаница озадачивает бедного критика, лишь только подойдет он к знаменательному явлению? Да что я говорю! Ему самую знаменательность-то наших литературных явлений приходится беспрестанно отстаивать. Потому что — странное ведь это, право, дело! — иностранцы, которые серьезно знакомятся с русскою литературою, как, например, гг. Боденштедт и Вольфсон, Мериме и переводчик Делаво, исполняются глубокого к ней уважения, а мы или игнорируем ее за то, что она не английская, как игнорирует ее "Русский вестник", для котор..