Лесков Николай Семенович
читайте также:
Старушка, сидевшая с Марьей Дмитриевной под окошком, была та самая тетка, сестра ее отца, с которою она прове..
Тургенев Иван Сергеевич   
«Дворянское гнездо»
читайте также:
У Софи сегодня урок музыки. Но я всегда считала Стюарта и Оливера противоположными полюсами чего-то... взросления пожалуй. Стюарт думал, что повзрослеть значит заня..
Джулиан Барнс   
«Love etc»
читайте также:
Кристина. Поезжайте, сеньор, и не беспокойтесь о моей сеньоре; я надеюсь уговорить ее; мы повеселимся так, что ей в голову не придет, что вашей милости нет дома...
Островский Александр Николаевич   
«Мигуэль Сервантес Сааведра. Интермедии»
        Лесков Николай Семенович ПроизведенияЧёртовы куклы
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Чёртовы куклы», страница 1 (прочитано 0%)

«Некуда», закладка на странице 10 (прочитано 2%)

«Обойденные», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Островитяне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Соборяне», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Захудалый род», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Лесков Николай Семенович

«Чёртовы куклы»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


ГЛАВА ПЕРВАЯ



В начале истекающего девятнадцатого столетия в одной семье германского
происхождения родился мальчик необыкновенной красоты. Он был так хорош, что
в семье его не звали его крёстным именем, а называли его Фебо-фис или
Фебуфис, то есть сын Феба. Это имя так ему пристало, что он удержал его за
собою в школе, а потом оно осталось при нём во всю его жизнь. С возрастом
оказалось, что при телесной красоте ребёнок был осчастливлен замечательными
способностями: он прекрасно учился наукам и рано обнаружил дар и страсть к
живописи.
Отец Фебуфиса занимался крупными торговыми операциями и имел
обеспеченное состояние. Он хотел, чтобы сын шёл по его же дороге, и потому
не был обрадован его художественными наклонностями, но мать ребёнка, женщина
очень чувствительная и поэтическая, не любила прозаических торговых занятий
мужа и настояла, чтобы Фебуфис получил возможность следовать своим
художественным влечениям.
Мать питала несомненную уверенность, что сына её ожидает слава, и она
отчасти не ошиблась.
Отец уступил желаниям сына, поддерживаемым настойчивостью матери, и
Фебуфис поступил в высшую художественную школу, сначала в том городе, где
жили его родители, а потом перешёл для усовершенствования в Рим, где на него
вскоре же стали указывать как на самого замечательного из современных
живописцев.
С течением времени на него обращали внимания больше и больше, и он
вскоре стал пользоваться такою известностью, которая уже довольно близко
граничила со славою. Были основания верить, что невдалеке его ожидает и
настоящая слава. Характер у него был весёлый, немножко заносчивый и дерзкий
со старшими, но беспечный и общительный в сношениях с сверстниками, между
которыми молодой человек имел друзей. Особенно дружны были с ним два молодых
живописца, прозванные в своём кружке Пиком и Маком. Оба эти молодые люди
были разных национальностей и несходного нрава, но находились в теснейшей
приязни и никогда почти не разлучались. За то их и прозвали Пик и Мак - по
детской игре: "где Пик, там Мак, - Пик здесь - Мак здесь, - Пика нет, и Мака
нет". Мак был крупный брюнет с серьёзным, даже несколько суровым и
задумчивым лицом, а Пик - розовая белокурая крошка, с личиком из тех,
которых зовут "овечьею мордочкой". Мак был мыслитель - его занимали
общественные вопросы: он скорбел о человеческих бедствиях и задумывался над
служебными целями искусства, а Пик смотрел на жизнь в розовые стекла и
отрицал в искусстве все посторонние цели, кроме самой красоты; притом Пик
любил и покутить, но только, несмотря на его неразборчивость, он почти
никогда не имел удачи, а Мак был само целомудрие и обладал всеми шансами на
успехи, но он их не добивался. Пик находил почти всех женщин очень милыми, а
Мак смотрел на всех равнодушно и всё надеялся когда-нибудь увидеть одну
заповедную женщину по своим мыслям.




Страницы (58) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Вдруг вовсе лишнее; близкое повторение слова в тебе портит стихи, а не усиливает. Сказавши: он жив в тебе, не странно ли говорить: мне кажется, в тебе вновь дышит и пр. Как искусно у Расина развертывается одна мысль из другой: что я сказала? он не умер; он жив в тебе: мне мнится всегда, что я вижу пред собою моего супруга.
   

    Ипполит

    Я вижу, мой отец, сей доблестный герой, и пр.
   

    [Je vois de votre amour l'effet prodigieux...]
   
   Последнее ненужное полустишие есть вставка переводчика, который пропустил стих Расина: я вижу чудесное действие любви твоей. Пропуск, по моему мнению, весьма важный, ибо как мог Ипполит не изъявить своего внимания к столь живому мечтанию Федры? Не дать ему благовидных причин в собственных глазах ее?
   

    Федра

    Смой стыд чудовища ужаснейшего кровью.
   
   Расстановка слов в этом стихе неудачна; смой стыд... неприятное стечение звуков, да и мысли сей у Расина нет.
   
   Вдова Тезеева горит к тебе любовью!
   Нет, нет, чудовища не должен ты щадить;
   Вот сердце! меч в него ты должен свой вонзить.
   Да страшное скорей бесчестие сотрется;
   Я чувствую, оно само на меч твой рвется.
   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
   Отдай ты мне свой меч.
   
   [Delivre l'univers d'un monstre qui t'irrite.
   La veuve de Thesee ose aimer Hippolyte!
   Crois moi, ce monstre affreux ne doit point t'echapper.
   Voila mon coeur, c'est la que ta main doit frapper.
   Impatient deja d'expier son offense...

Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Статьи и заметки»





Смотрите также:

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

Лесков Николай Семенович

Успех и скандал

Расцвет

«Род наш ... происходит из духовенства...»


Все статьи



Любовь и боль за Россию в сказе Н. Лескова «Левша»

Загадка женской души

Этический аспект творчества Н.С. Лескова

О сказе Н. С. Лескова «Левша»

Образ Ивана Флягина в повести Н. Лескова «Очарованный странник»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бичер-Стоу Гарриет

Бланшо Морис

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.leskow.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.