Лесков Николай Семенович
читайте также:
и расстроенного мозга; они продолжают говорить, воодушевляясь сильнее и сильнее; их воодушевление постепенно переходит в их слушателей; их речи начинают возбуждать к себе сочувствие; они во..
Писарев Дмитрий Иванович   
«Московские мыслители»
читайте также:
 — Над морем воссияй . Слышал он этот вздор, и не раз. Впервые еще в Пассейике. Как поразительно он переменился с тех пор! Ему казалось, что верхняя его половина уходит в звездную тверд..
Джон Апдайк   
«Кентавр»
читайте также:
И мы, толпа, читаем все это, и мы иногда даже основываем на подобных писаниях свои так называемые мнения...
Гаршин Всеволод Михайлович   
«Заметки о художественных выставках»
        Лесков Николай Семенович ПроизведенияНекуда
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Некуда», страница 2 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Лесков Николай Семенович

«Некуда»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Завтра, вон, люди говорят, Петров день; добрые люди
к вечерням пойдут; Агнии Николаевне и сустреть вас некогда будет.
А пока у Никитушки шел этот разговор с Евгенией Петровной, старуха
Абрамовна, рассчитавшись с заспанным дворником за самовар, горницу, овес да
сено и заткнув за пазуху своего капота замшевый мешочек с деньгами, будила
другую девушку, которая не оказывала никакого внимания к словам старухи и
продолжала спать сладким сном молодости. Управившись с собою, Марина
Абрамовна завязала узелки и корзиночки, а потом одну за другою вытащила
из-под головы спящей обе подушки и понесла их к тарантасу.
-- Где ж Лиза, няня? -- спросила ее Евгения Петровна, остававшаяся все
это время на крылечке.
-- Где ж, милая? Спит на голой лавке.
-- Не встала еще? -- спросила с удивлением девушка.
-- Да ведь как всегда: не разбудишь ее. Побуди поди, красавица моя, --
добавила старуха, размещая по тарантасу подушки и узелки с узелочками.
Красавица ушла с крылечка в горницу, а вслед за нею через несколько
минут туда же ушла и Марина Абрамовна. Тарантас был совсем готов: только
сесть да ехать. Солнышко выглянуло своим красным глазом; извозчики длинною
вереницею потянулись со двора. Никитушка зевнул и как-то невольно крякнул.
-- Ну что это, сударыня, глупить-то! Падает, как пьяная, -- говорила
старуха, поддерживая обворожительно хорошенькое семнадцатилетнее дитя,
которое никак не могло разнять слипающихся глазок и шло, опираясь на старуху
и на подругу.
-- Носи ее, как ребеночка малого, -- говорила старуха, закрывая упавшую
в тарантас девушку, села сама впереди против барышень под фордеком и
крикнула: -- С Богом, Никитушка.
Тарантас, выехав со двора, покатился по ровной дороге, обросшей старыми
высокими ракитами.

    Глава вторая. КТО ЕДЕТ В ТАРАНТАСЕ




Мелодическое погромыхивание в тон подобранных бубенчиков и тихая качка
тарантаса, потряхивающегося на гибких, пружинистых дрогах, в союзе с
ласкающим ветерком раннего утра, навели сон и дрему на всех едущих в
тарантасе. То густые потемки, то серый полумрак раннего утра не позволяли
нам рассмотреть этого общества, и мы сделаем это теперь, когда единственный
неспящий член его, кучер Никитушка, глядя на лошадей, не может заметить
нашего присутствия в тарантасе.
Направо, уткнувшись растрепанною, курчавою головкою в мягкую пуховую
подушку, спит Лизавета Егоровна Бахарева. Ей семнадцать лет, она очень
стройна, но не высока ростом. У ней прелестные, густые каштановые волосы,
вьющиеся у лба, как часто бывает у молодых француженок. Овал ее лица
несколько кругл, щечки дышат здоровым румянцем, сильно пробивающимся сквозь
несколько смуглый цвет ее кожи. На висках видны тоненькие голубые жилки,
бьющиеся молодою кровью.




Страницы (462) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

... Консул изучил документ. Удостоверение моряка, No 18... "Гм... такой маленький номер... год рождения - 1944. Сан-Франциско..." Консул поднял взгляд.
     - Привет... Я смотрел, как ты рыбачишь. Так и знал, что ты ничего не поймаешь. Слишком холодно.
     - Зимой можно и подо льдом ловить.
     - Это другое дело... но не весной, когда так холодно и ветер дует.
     - Может, ты и прав. Просто делать было нечего.
     - А тебе ничего и не нужно делать. Когда ты это поймешь, у тебя появится масса дел. Иногда даже больше, чем сможешь осилить...
     Мы разделись догола у меня во рту металлический привкус и покалывает пальцы ног. Там стоит мальчик, он трижды дергает пальцем, и его хуй послушно встает, волосы на лобке блестят в грязном желтом свете, тени бормочут похотливые слова...
     - Конечно наверху если вы там выдержите очень разреженный воздух вы понимаете бледный конь бледный всадник..
     - Синие индейцы из Северной Каролины приветствуют вас с умирающего запада...
     Три молодых человека, толстая синяя плоть разбухла и почти разлагается... пороховой дымок летит назад в лицо гороховой дымок и каштановые волосы детство Берроуза бормоча в умирающем брате погас с взорвавшейся звездой выстрелил от бедра радужная голова обрамленная мокрыми листьями багровые сумерки под кружащими стервятниками его кашель за моей спиной тощее тело чувствуешь кости... Он был влюблен в брусчатку дорог и кроткого призрачного ребенка и парк где можно бродить... Ох Одри там понравится со случайным мексиканским двойником его книги днем чтобы попрощаться. Показал мне свой зашифрованный дневник в
     его запоздавшее утро. Он искал что-то давным-давно.
     Он взглянул на Джона, губы в капельках крови... улыбался, облизывая кровь с последними красными лучами заходящего солнца его лицо вспыхнуло как комета и померкло, когда солнце скрылось за тучей над Галифаксом...

Берроуз, Уильям Сьюард (William Seward Burroughs)   
«Порт святых»





Смотрите также:

Успех и скандал

М.Горький Н.С.Лесков

«Закабаление в литературу»

Памятник русским писателям Литераторские Мостки

«Род наш ... происходит из духовенства...»


Все статьи



Иван Флягин – образ, воплощающий черты русского национального характера

Творчество Н.С. Лескова (Рассказ «Очарованный странник»)

Автор и его герои по роману Н. С. Лескова «Соборяне»

Сатира в творчестве Н.С.Лескова

Традиции фольклора и древнерусской литературы в повести Н. С. Лескова «Очарованный странник»


Все рефераты и сочинения



Другие ресурсы сети:

Бичер-Стоу Гарриет

Бланшо Морис

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Дмитрий Кирсанов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.leskow.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.